domingo, 6 de febrero de 2011


Buenos noches amigos.

No foto domingo…lo siento.

730pm and we are back from Sr Pucks to watch the segundo half of the Superbowl at home. Nice to get out, but no need to hang out, especially with the game on at home in español.

Courtesy of about.com, here is a list of fútbol Americano terms in ingles y español.

blitz — la carga
block — el bloqueo, la bloqueada, bloquear
center — el centro
coach — el entrenador,
cornerback — el esquinero
defensive end — el exterior defensivo
down — el down, el intento, la oportunidad
drive — el drive, la serie ofensiva
end zone — la zona de anotación
face mask — la máscara, la barra
field goal — el gol de campo
first/second/third/fourth and ten — primero/segundo/tercero/cuarto y diez
football (the ball) — el balón, el ovoide
football (the game) — el fútbol americano, el fútbol americano
fumble — el balón libre, el balón suelto
goal — el gol 
 

guard — el guardia
halfback — el corredor
halftime — el intermedio, el descanso, entre tiempos
helmet — el casco
huddle — pelotón, la piña
interception — la intercepción
interference — la interferencia
line of scrimmage — la línea de golpeo, línea de ataque
jersey — la camiseta, el jersey
kickoff — la patada, el saque
locker room — el vestuario
neutral zone — la zona neutral
offense — el ataque
offside — fuera de juego, la posición adelantada
out of bounds — fuera de límites, fuera del campo
overtime — el suplementario, el tiempo extra
pass (completed, incompleted) — el pase, el lanzamiento (completo, incompleto) 
penalty — la infracción
playing field — el campo, el terreno
playoff — el partido de desemparte
point after touchdown — el punto extra, el punto adicional
possession — la posesión
punt — el depeja, la patada de despeja, despejar, patear un despeje
punter — el despejador
quarterback — el pasador, el lanzador, el mariscal de campo
referee — el árbitro
return — la devolución; el retorno
point — el punto
quarter — el quarto
run — la carrera
sack — el sack, el placaje al lanzador, la captura
safety — el safety, la autoanotación
sideline — la banda
slotback — el receptor libre
snap — el snap, el saque, el centro, el intercambio
Super Bowl — el Super Bowl, el Súper Tazón, la Súper Copa
tackle (action) — la parada, la atajada, la derribada, el placaje, la tacleada
tackle (player) — el tackle
team — el equipo
tee — el base, el apoyo, el tee
tight end — el receptor cerrado
touchback — el touchback
turnover — la perdidas de balón
unsportsmanlike conduct — conducta antideportiva
wide receiver — el receptor abierto

Currently 21-17 for Green Bay…I am sticking with the Steelers. (if I could see into the future, I wouldn't...the future is not currently rosy with 10 minutes left).

Antes (before) the game? Pan frances desayuno, we observed the overcast skies and magically, despues our siesta, the sky was clear and we had some alberca time.

Despues the pool? Tareas!! Hoy, our homework is not a lot, but we have even more verbos to learn and study.

Recall that with regular verbos like hablar (to speak), all you do is drop the “ar” and then add either the o, as, a, amos or an.

Irregular verbos change their stem. Pensar (to think or to plan) does this by changing the “e” to “ie”. Pensar changes to pienso, piensas, piensa, pensamos and piensan.

There are also irregular verbos that change “e” to “i” and “o” to “ue”.

Is there a secreto to the how’s and why’s? NOPE.

And hoy we read that there are irregular verbos that ONLY change the first person singular form, keeping all the other conjugations as a regular verbo would look like. The list of 12 that we have been given, follow no rhyme or reason. Trarer (to bring) becomes traigo and then sticks to the regular forms of traes, trae, traemos and traen.

Are you following along?

But poner (to put, to place) becomes pongo, pones, pone, ponemos and ponen.

Ja ja ja…but not really.

My struggle is not only remembering what the verbo means (hacer always screws me up), but then how to conjugate it. Not hating…just stating.

An otro entrega for the Steelers…turnovers are killing them. 

Time to post this blog and watch some Superbowl commercials!!

Mañana…clase de español followed by gimnasio and then…alberca time!! Also starting to make some notes for our Oaxaca City trip.

Hasta luego amigos.

No comments:

Post a Comment